フローリッシュ メッセージローズ (生花) ピンク 1本 申込みキット 18583
商品情報
フローリッシュ メッセージローズ (生花) ピンク 1本 申込みキット 18583
製造・発売:フローリッシュ
発売日:2008-10-03
[ 生活・家電&キッチン ]
Amazon価格:¥ 3,025
通常24時間以内に発送
- 商品の購入や、さらに詳しい情報をご覧になる場合は、商品名をクリックしてください。
- 合計1,500円以上購入すると 送料が無料 になります。
※ マーケットプレイスの商品は新品・中古品ともに対象外となります。 - ポイント還元の対象商品を購入するとAmazonポイントが付与されます。Amazon価格の右側に(○○pt)という表示があればポイント還元の対象です。詳しくはAmazonポイントについて
。
※ マーケットプレイスの商品は新品・中古品ともに対象外となります。 - お支払いは、クレジットカード決済・代金引換・Amazonギフト券に加え、コンビニ・ATM・ネットバンキング払い(先払い)を利用できます。
※ マーケットプレイスの商品はクレジットカード決済のみとなっています。
製品レビュー
Amazon.co.jp商品紹介
あなただけのオンリーワン・ギフト
鮮明な美しいプリントで心に残るメッセージを WTプリントは、(株)フローリッシュが独自に開発したプリント方法。 従来、花びらへのプリントは、文字の輪郭がはっきりしない、インクをはじき色むらが出来やすいなど、さまざまな問題点がありました。それを、すべて解決したのがこの「WTプリント」。小さな文字でも、つぶれることなくキレイに印刷することが可能になりました。この、高い再現率を誇る印刷技術を使いメッセージローズを作成しています 「メッセージローズ」申込キット同封内容
ご指定の送り先にお届けする商品内容 ※㈱フローリッシュより直送 申込方法 ●「申込キット」に同封されている申込書にローズに印字するメッセージ・お届け先・お届希望日をご記入のうえ、フローリッシュ宛てにお申し込みいただきます。お申込手続きが完了次第、フローリッシュより、メッセージ入りのお花をご希望の日にご指定の宛先までお届けとなります ●お申込み方法は次の2種類よりお選びいただけます ●注意事項 ●商品のお届けについて ●ご指定いただけるメッセージ内容 色見本 メッセージのフォント
●メッセージ例
誕生日 ・お誕生日おめでとうございます ・○○ちゃん 誕生日おめでとう ○○ ・Happy Birthday To ○○ ・謹んで還暦のお祝いを申しあげます 結婚 ・ご結婚おめでとうございます ・明るい家庭を築いてください ・○○&○○ 結婚おめでとう ○○ ・○○ちゃん 末永くお幸せに ○○ ・HAPPY WEDDING From ○○ 出産 ・ご安産をお喜び申しあげる ・○○さん 出産おめでとう ○○ ・ご出産おめでとうございます ○○一同より ・○○ちゃんのお誕生を祝して ○○ 合格・卒業・入学 ・入学試験合格 おめでとうございます ・ご卒業おめでとうございます ・ご入学おめでとうございます ・○○ちゃん ○○合格おめでとう! ・○○さん 卒業おめでとうございます ・○○ 入学おめでとう ○○より 人事 ・ご就任おめでとうございます ・ご栄進おめでとうございます ・長年にわたるご努力に敬意を表する ・○○就任おめでとうございます ・ ○○さん 祝○○ご就任 ○○一同 ・お世話になった ○○より ・○○賞受賞 おめでとうございます 母の日・父の日 ・お母さん(お父さん)いつもありがとう ・Thanks Mother(Father) ・日頃の感謝をこめて ○○より ・お父さん(お母さん)は永遠に不滅です 敬老の日 ・いつまでもお元気で ○○より ・敬老の日おめでとうございます ・○○様 幾久しくご健勝で ・ご長寿バンザイ! ・\(^o^)/ 祝 敬老の日 季節のごあいさつ ・明けましておめでとうございます ・A Happy New Year! ・暑中お見舞い申しあげます ・残暑お見舞い申しあげます ・寒中お見舞い申しあげます ・Merry Christmas! |
カスタマーレビュー
** Need Help Urgently **
I just bought this stuff, but i don't know japanese, anybody can tell me how to send the names or greetings to them so that they can print it onto the flower? i thought it wud hv some ways to let me do this, but nah. Is it the only way to approach it by FAX? Come on, I'm not in Japan. Somebody help!











